Translate

Thứ Bảy, 26 tháng 8, 2017

3 ~そうだ/~ようだ/~らしい (1)


~そうだ/~ようだ/~らしい 

    Mở đầu : 3 cách thể hiện dự đoán, phỏng đoán, hoặc truyền miệng,... rất dễ nhầm lẫn, rất khó phân biệt khi sử dụng. Cá nhân mình hay dùng lẫn lộn ~ようだ ~らしい, cũng có khi dùng ~らしい như ~そうだ với nghĩa truyền miệng, nghe nói,... Bài viết sau sẽ giúp chúng ta phân biệt sự giống và khác nhau của 3 cách thể hiện này trong từng trường hợp cụ thể.
1、 「~そうだ」の世界 Thế giới của 「~そうだ」 

 「~そうだ」 Truyền miệng 

 Cấu trúc

「~そうだ」truyền miệng thông thường dùng ở thì hiện tại, không dùng 「~そうだった」(thì quá khứ) hay 「~そうではなかった」(quá khứ phủ định), và cũng khác với 「~そうだ」 chỉ trạng thái, không dùng dưới dạng 「~そうな・~そうに」 Ngoài ra, 「~そうだ」 truyền miệng là dạng kết nối sau cùng, hoàn toàn khác với cách kết nối tiếp tục của 「~そうだ」 chỉ trạng thái. 

 ★ Cách dùng 「~そうだ」 Truyền miệng
   Là biểu hiện truyền miệng, thuật lại nội dung mà mình đã trao đổi với người khác hoặc thông tin nghe được qua một người nào khác. Nguồn thông tin sẽ thể hiện dạng 「~によると」(theo như ~ ) hoặc là 「~では」(Với ~). Trước mắt chỉ cần nhớ 「~によると~そうだ」 là OK.
   天気予報によると、今日は雨が降るそうです。
(Theo dự báo thời tiết thì hôm nay có mưa) 
友だちの話によると、あの店のラーメンはおいしいそうです。
 (Theo như bạn tôi nói thì tiệm mì đó ngon)
噂では、李さんと良子さんは近く結婚するそうですよ
(Theo tin đồn thì Anh Ri và chị Ryoko sắp kết hôn đó.)
政府の発表によると、消費税は値上げしないそうです
(Theo như phát biểu của chính phủ thì không tăng thuế tiêu dùng)
Còn tiếp...

P/S : Các câu ví dụ trong bài mình vẫn giữ nguyên chữ Hán (Kanji) của bản gốc. Nếu muốn biết cách đọc các bạn có thể copy chữ muốn biết dán sang từ điển online Mazii.net, hoặc copy cả câu và dán vào Google translate sẽ biết cách đọc.


Không có nhận xét nào: